伊勢田先生のBlogであった話
ところで deflationary theory of truthをデフレ主義と呼ぶのはどのくらい一般的なんだろう。内容からいえば緊縮主義とか訳した方がよさげだが。
なんですが、deflationary theory of truth について
- 斎藤先生は「収縮主義」 、
- 橋本先生は「真理の縮小主義」、
- 槙原さんは「真理のデフレ論」、
という言葉を使い、 定訳はまだ確定していないように思われます。形而上学などでは、deflationismを普通に「デフレ主義」という呼ぶので、「デフレ主義」が個人的には一番いいのではないかと思います。
ちなみに、中国語では「真理紧缩理论」もしくは「收缩主义」だそうで、やはり一つに定まってはいないようです。